医学英语文体特点与分析方法

2022-02-14 12:08:33 来源:
分享:
诗体习是一门新兴的人文习史科,虽然对文习史的诗体研究成果较早较长的上曾,但对新材料诗体的研究成果还是近些年的冤枉,至于对新材料中所文名诗体表过去各人文习史科上的优点的研究成果,仍位处有所突破阶段。有时药理习的一些汉译英读上去总问道道看起来不对味,但又有感于问道不出什么道义,这与对药理习中所文名诗体上的优点研究成果过分有关。外间认为“药理习中所文名在诗体上”的确有些优点。同各种类别中所文名有相互联系,因此,争辩药理习中所文名的诗体优点,决不能脱离中所文名共核(the common core)和新材料中所文名的共同优点。

1、诗体的概念

美国闻名于世的语言习习家麦克莉(Maclin )女士问道:“诗体是发表文章的总体敏感度,而这种敏感度各不相同用法汇和自然语言习的同样,因为同一本质总有几种不尽相同的传达方法①。”我国闻名于世中所文名领域专家王佐良博士问道:“语言习要适应性社会制度经常②”,“适应性就是一切③”。“诗体习的灵魂在于研究成果什么样的语言习适合什么样的社会制度经常。译者的训练任务在于再现原先为的面貌和意识”。他还问道:研究成果路中T三个概念:语域、共同语和语类(varieties),即“科习、体育、宗教之类的诗体④”。所以,诗体就是研究成果在不尽相同的经常怎样细心同样用法汇和自然语言习以实现传达庄重,对所写到的发表文章和汉译英而言就是要洋味浓。诗体区分则关乎语义习、代称、语句的长细、语句有用或复杂的某种程度、各种专业中所文名的优点、某些传达的相同文档,等等。中所文名诗体可区分正式诗体、非正式诗体及应在二者之间的标准诗体或称标准书面诗体三种。

2、药理习中所文名诗体的优点

2. 1时近似于动用法转换成来的名用法

和其他新材料中所文名一样,药理习中所文名时近似于由动用法转换成来的名用法。动用法可通过时态、词性、语气等的改变使传达动人、活泼,药理习中所文名异议不像文习史先为品的促请那样极高,它促请的是吻合、相像、有条理的传达。不可否认,名用法是充当此任的关键性用法类之一。药理习论文写到先为、药理习古籍汉译英有时读上去总问道道看起来害羞的道义深知是可用动用法过多,不想可用某些动用法的相应名用法,诗体把握不容许,结果是动人有余,相像不足。

用法汇书名1:大多数I型糖脏病人老年人,所以蔬果麻醉药的主要用以是肥胖症。约束热源摄入的蔬果时常可明显改善极糖尿病症。

书名1: The majority of type II diabetic patients are obese. The main goal of diet therapy is therefore to lose weight. A diet restricted in calories usually improves the patient's hyperglycemia greatly.

书名2: The majority of type II diabetic patients are obese. The main goal of diet therapy is therefore weight loss. A diet restricted in calories usually results in a great improvement of the patient's hyperglycemia.

用法汇书名2:微生物可经血清散播,从一个感染的有传染性的软组织传播,经有毒气雾化的时更粒传播,或由最时常听闻的经有毒口咽部的粘液进到肺泡诱发感染。

书名3 :Microbes can enter and infect the lung by spreading through the blood, by spreading from a contiguous focus of infec- tion, by inhaling aerosolized particles, or, most commonly, by aspirating oropharyngeally secreted things.

书名4:Microbes can enter the lung to produce infection by hematogenous spread, by spread from a contiguous focus of infection, by inhalation of aerosolized particles, or, most commonly, by aspiration of oropharyngeal secretions.

我们推断出:书名1的动用法lose weight和improve在书名2中所分别被名用法weight loss和improvement所过渡到。书名3有九个动用法而书名4减为4个,动用法infect等被infection等名用法所过渡到。转换成的名用法时常与某些介用法、动用法、其他名用法、形容用法等顺利进行平常混和。能否熟练地运用这种转换成和平常混和,时常时常成药理习中所文名写到先为和药理习古籍汉译英确实除此以外的关键性因素所。我们时常问道:1. a reduction in,a rise in ,an increase in,the risk of ;2. undertake a…therapy八he responsibility of,make an attempt to do/a choice between,achieve weight loss/a…control;3. food/caloric intake,metabolic/diabetic control,water retention等等。就恰当与否而言,书名1一书名4的各句都对,从“庄重”的角度观察,书名2和书名4比较好。

首先,在汉语中所时近似于的动用法improve在正式诗体中所时常转换成名用法improvement,组合成result in/hasten/initiate improvements in/of的混和。再者,“……的能够是肥胖症”译为“goal is weight loss”在药理习中所文名中所非时常吻合,传达的仅是“A就让是B”这一个概念,若用“goal is to lose weight”则传达数个概念,因为be to+v.还可表计划安排、命运(destiny )、指令(order)等感彩,to后的不定式先为某些名用法的表语时,还问道明细语中所心用法的主旨。但药理习中所文名冤枉关人命,促请“科习”、“吻合”、“相像” 的传达,这就是药理习中所文名中所时常可用一批由动用法转换成而来的名用法的道义。书名3中所的动名用法spreading等在书名4中所分别被名用法spread等过渡到,这些名用法还被其他用法标记,时常接由of异议的及物动词。可听闻能可用名用法,人们就倾向可用名用法,因为动名用法还含动用法的优点。

当然,在药理习中所文名中所,只是有些动用法可以这样用。可用得宜,不胜枚举极易,这就靠在阅读中所积聚。

2. 2动用法可用上的促请

2.2.1多可用本质吻合(precise)的动用法:多可用异议一个吻合本质的单个动用法,不多见能传达数个本质的细语动用法。

用法汇书名3:心电图的电波似乎地显规在用纸上。

书名5:The wes of the electricocardiogram showed up clearly on the paper.

书名6:The wes of the electricocardiogram appeared clear on the paper.

show up可传达“显现出来”、“使显现出来”、“开到”、“使看到”或“使似乎”,异议的本质动人、多样化,而appear只有一个本质:“显现出来”,适合药理习中所文名诗体上促请用用法精确的优点。

2. 2. 2时近似于will+动用法原形或一般过去时异议人为或通时常结果。

用法汇书名4:同样吗啡降血糖药或胰岛素亦须各不相同许多因素所,包括极糖尿病的某种程度,社会制度及金融业状况,低血糖的相对来说后果和脆弱以及病人和外科医生个人所好。

书名7: The choice of an oral hypoglycemic drug or insulin must depend on many factors, including the degree of hyperglycemia, the social and economic situation,the relative risks and danger of hypoglycemia, and the personal preferences of the patient and physician.

书名8: The choice of oral hypoglycemic drug or insulin will depend/depends on many factors,including the degree of hyperglycemia, the social and economic situation,the relative risks and danger of hypoglycemia, and the personal preferences of the patient and physician.

切不必信手拈来,一听闻“亦须不尽相同”就让译为must depend on,因为这里确实讲的是客观规律,中所文名平常用will+动用法原形或一般过去时传达,在也就是问道中所,前者可能用得更加多一点。

2. 2. 3不定式比文习史和日时常中所文名中所用得多。

但外间就让强调一句:用多了发表文章就让乏味。麦克莉女士就有在1981年就让指出:“今天,新材料期刊的一些编辑们喜欢不能不定式的、用‘我’或‘我们’来报道试验结果的一种诗体⑧”。这一新的趋向充份地证明了人们就让不多见不定式。

以上所谈的药理习中所文名在诗体上的优点,与中所文名共核、新材料中所文名诗体的共同优点亲密连通,还具有基本上为药理习中所文名所独有而很少被新材料中所文名其他人文习史科所交友的醒目优点。药理习中所文名诗体上确实有这种优点?回答是赞许的。

2. 3代称独领风

代称之丰富多采,组合成方法之多种多样,可用时的千变万化,是药理习中所文名特有的。

用法汇书名5:触诊心尖持续性右方与视诊同。不想扣及抖动。

书名9:On palpation, the apex beat was observed in the same location as on inspection. No tremor was palpated.

书名10:On palpation, the apex beat was observed in the same location as on inspection. No thrill was palpated.

thrill和tremor都为“抖动”,thrill为可扣及的结构上上好像,如由极高血压发出的有较大杂音的抖动:aortic thrill主动脉抖动,diastolic thrill舒张期抖动。而tremor则指波及四肢或身体其他均的有恒定的震幅和频度,有节律的、一再的非任意性好像,例如:tremor captis头抖动,toxic tremor中所疗效抖动。还有nystagmus异议胸部抖动。

用法汇书名6:对病人顺利进行了化习麻醉药。

书名11:Chemical treatment has been administered to the patient.

书名12 :Chemotherapy has been administered to the patient.

treatment和therapy都意为“化疗”,有时可互换,我们可问道:drug therapy/ treatment,但中所用特别的方式或宝物顺利进行化疗时时近似于therapy,它还时常时常组合成复合用法,例如:diet therapy蔬果麻醉药,agressive therapy连番化疗,radiotherapy放射化疗,psychotherapy意识麻醉药。这类代称很多,但尚在的是,一般用书名用法典可查到其区隔。但在药理习中所文名中所,还有鲜为人知组合成代称的其他几种方法:

2. 3. 1用法源相同,Pop元音各异的代称,例如:

ovigenesis,ovogenesis卵仁子发生(ov/i,ov/o:egg卵,Pop元音并列i 和。)

2. 3. 2同一用法源,两种基本概念。组合成的代称,例如:

hemophagocyte,hematophagocyte恶浅蓝线粒体线粒体(hem,hemat都表:blood,血,但两种基本概念不尽相同)

kinesiotherapy,kinetotherapy青年运动麻醉药(kinesi, kinet都表:movement,青年运动,但两种基本概念不尽相同)

2. 3. 3.用法无论如何质相同,但用法源各异浅蓝组合成的代称,例如:

lacrim/atory (lacrim:tear浮云,意大利文)

dacryogenic(dacry:tear浮云,希腊人)

两个用法的变音均为:催浮云的。

vaginocele(vagin:vagina,意大利文)

colpocele (colp:vagina,希腊人)

两个用法的变音均为:脱垂。

以上三种克隆基本概念(duplicate forms)称先为竞争性基本概念(competing forms ),以2. 3. 3诱发的代称最多。它们每组中所的两个有何区隔,在不尽相同的时间和空间要用哪一个才适当、庄重,用法典中所论述甚微,很多无论如何不想被论及。一般而言两个代称在用法的多方面完全一致是少听闻的。否则另一个就不想有确实依赖于了。

2. 3. 4由细缩基本概念(shortened forms)组合成的代称:有些具体意味着,单用法可用一段时间后,人们为了拼法或发音到方就让,将某一元音或辅音或二者均去掉,就让诱发了细缩基本概念,例如:

a. polyodontia-polydontia多牙,额外牙

b. hypoalgia-hypalgia不止觉急剧下降

c. urinysis-urinalysis脏德沃夏克

这种细缩不少是用法源与以元音简短的词组连通时,用法源的Pop元音可去掉而引起的(听闻b组中所第一个用法下打横线的 o),属正时常发音到。对这种代称,中文时应取就让显现出来的发音到有用的基本概念。

可听闻,药理习中所文名的代称,堪称一绝,叹为观止,难怪墨西哥人从80年代以来有所增加了对药理习中所文名的研究成果力度,选集了像The Language of Medicine和Mastering Medical Language这些颇影响的教科书。劝注意:他们用的是Language一用法。还把药理习语言习某些机械的进去,称之为“药理习中所文名语法”(the grammar of the language of medicine)。可惜我们还不想推断出对药理习语言习代称有许多研究成果成果。药理习中所文名代称的优点与其现代密切相关,与希腊人语和意大利文语有千丝万缕的联系。

希腊人文化就有于希腊文化,很多意大利文语源于希腊人语。古希腊人药理习家希波克拉底斯(Hip- pocrates,八世纪前460一前377年)丢失不少药理习古籍,其药理习知识被希腊人继承,成西方药理习的起源。希腊人(问道意大利文语)在图斯(Julius Caesar)的率领下于八世纪前55年吞并不列颠群岛,统治才于八世纪410年。这样,意大利文语直接传人中所文名,希腊人语又以意大利文语先为传播媒介传入中所文名。例如:据信图斯经剖腹临终时,因而“剖腹产”的中所文名就让是caesarean section.另一个关键性时期就让是文艺复兴时期,人们注重研究成果希腊人语,用意大利文语讲演、写到发表文章成文人习者崇尚的时髦,这两种语言习再次大量拥入中所文名。现代药理习中所文名一方面经时常把意大利文语、希腊人语的用法源先为为因素所,组合成大量药理习该词,例如:infrared浅蓝外光)由意大利文语词组infra一和中所文名的用法源red 组合成。oncology(习)则由希腊人语用法源one和中所文名词组-logy组合成。这种由借用法和本族语结合而诱发的新用法称为“性状用法”(the hybrid word)。由于“竞争性基本概念”和词组的先为用,就让显现出来了同一变音的绚丽多彩的传达方法,劝看“乳房不止”的多种传达方法:uter/algia,hyster /algia,metr/algia,uter/odynia,hyster/odynia,metr/odynia。外间所用过的书名药理习用法典不想讲它们的区隔及可用环境的差异。可以问道药理习中所文名代称是古今数种语言习纵横交错的庞大网络系统,详区分析,必定对本质结构上上差别解释得更加加相像,从而对药理习中所文名的诗体在选用法上诱发一定影响。可以问道这是一个古又新兴的究研领域。

2.4语句长细不一

一般而言,问道明文中所的语句较长,为了语义习有条理,可用各类连接副用法(conjunctive adverbs)较少。表述客观冤枉实的记叙文,为了传达流畅,而语句更加长,解剖习中所的很多语句就是这样。

2. 5有相同文档

此处仅谈各种病历记录(A Case Record )和病案报道(A Case Report )在体测文字文档上的差别。

用法汇书名7:颈软无畸形,甲状腺及唾液腺不想听闻异时常,气管居中所,无疤痕及上皮细胞肿大,无颈静脉怒张及异时常持续性。

书名13: The neck was soft and supple without deformities ( 1). The thyroid and salivary glands were not abnormal ( 2 ). The trachea was located in the mid-line (3). There were no scars on or lymph node enlargement of the neck (4). No jugular vein prominence or abnormal pulsation was observed (5).

书名14: Neck soft and supple without de- formities (1). Thyroid and salivary glands not abnormal (2). Trachea located in mid-line (3). No scars on or lymph node enlargement of the neck (4). No jugular vein prominence or abnornal pulsation observed (5).

书名14为非正式诗体,是外科医生边先为体测、边先为历史古籍的一种随笔,写到在病历本上,供患者及其他医疗队阅读,语句细,the, be动用法时常去掉,用于各种病历记录文字。书名13为标准中所文名,外科医生写到科研成果调查报告等时可用,读者对象是医疗队。

具有150年上曾、誉载全球的New England Journal of Medicine每期的病案报道均可用这种诗体,the,be不去掉,语句有长有细,结构上有条理。同为体测,在两种不尽相同的诗体中所用两种不尽相同的文档文字。

这种非正式诗体,我国医疗队用得多,他们应掌握以下几点文字精准:

2. 5. 1对去掉成份要心中所有数:(1)一(3)句去掉了be动用法,(4)中所去掉了there be, (5)语句去掉了不定式中所的be。这是对写到出的去掉句的恰当性坚信不疑的坚实。

2. 5. 2时近似于克制表述句(understatement ):即否定用法+含否定本质的词组或句子,委婉表赞许本质:(1)中所的without deformities,( 2)中所的not abnormal,(5)中所的no abnormal pulsation。

2. 5. 3惧任意修改加细语

用法汇书名8:舌浅蓝无苔,较厚湿润,伸舌时无抖动及偏斜。

书名15 : Tongue red ( 1). No coating ( 2). Surface moist (3 ). No tremor or deviation on protrusion (4).

书名16: Tongue red with moist surface and the absence of coating, and without tremor or deviation on protrusion.

这段谈舌的优点,中文时要用“舌”先为细语,使其位处语句主要地位,其他位处次要地位的先为标记语,这样语句中所心本质才醒目。书名巧为系表结构上和there be结构上两次均会转换,有4个不尽相同的细语。书名16只有一个细语,从属具体情况用with和without句子异议,全句语流连在一起,仿佛。任意修改加细语、时态和词性是语流情况严重、气势不宏、感染可惜、语句中所心本质不醒用以关键性缘故之一。

2. 5. 4异议在在状况时可视具体情况用without/ with n.表“无……”,用with表“有……”,比译文两句或多句更加精采。都是劝听闻书名16a

2.5.5从结尾处选择同样动用法,防止任意修改加词性

用法汇书名9:腹平,无瘫痕,腹壁可听闻多条分娩纹。新陈代谢自如。双侧腹股沟无隆起。

书名17 : Abdoman flat without scars (1). Pregnancy striae on abdominal wall observed (2). No dilated veins (3). No visible intestinal patterns or peristaltic wes (4). Abdominal respirations smooth (5). No protuberance of groins found (6).

这段书名的动用法可用较为不安,语流情况严重:(2),(6)句为不定式中所的be的去掉;(3),(4)句为 there be的去掉;(1),(5)句为表语前be的去掉,导致任意更加换词性和合称。若从南段选择动用法同样,全用系表结构上,则气势磅礴,滔滔不绝。

书名18: Abdoman flat without scars. Pregnarcy striae on abdominal wall observible. Dilated veins, intestinal patterns and peristaltic wes not observable. Abdominal respirations smooth. Protuberance of groins not present.

写到和译毕竟恰当难,毕竟相像、庄重同样难,因此本文探讨药理习中所文名在诗体上的优点。劝有心斧正。

3、参考古籍

1、Alice Maclin. Reference guide to English; A Handbook of English as A Second Language. Holt, Rinehart and Winston, 1981, P. 317.

2、王佐良。中所文名诗体习论文集。外语教习与研究成果选集社,1986,P. 102.

3、同2,P. 108.

4、同20

5、同1.P.320.

6、同5a

7、Illustrated Churchill's Medical Dictionary. Churchill Liv-; stone Inc., 1989. PP. 1940-81.

8、同7,PP.1932-80.

9、Anthony L. Spatola. Mastering Medical Language, Pren- tice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, New Jersey, 1982.P.8.

10、同9

11、同9

12、Longman Group UK Limited. Longman Dictionary of Contemporary English. Longman World Publishing Cor- poration, 1987, P.1074.

分享:
365整形网 整形医院哪家好 五官整容整形 整形医院咨询 整形知识 整形医生 美容整形 整形医院排名 整形医院咨询 整形专业知识 济南整形医院 C店求购 快手买卖平台 抖音号出售 出售公众号网站 买卖小红书网站 出售快手网 出售小红书网站